Меню

Лебединое озеро заключительная сцена

Лебединое озеро заключительная сцена

Ю.А. СЛОНИМСКИЙ

«Лебединое озеро» П. Чайковского

Л.: Музгиз, 1962

Глава 2 – Музыка
(воспроизводится с купюрами)

До встречи с Одеттой принц был легкомысленным юношей, не знавшим раздумья и печалей, как Ромео в пору ухаживания за Розалиндой до встречи с Джульеттой. Этот мотив заслуживает сценического воплощения. Его раскрытию и посвящены лучшие эпизоды музыки Чайковского.

Жизнерадостная, праздничная, динамичная музыка рисует яркую картину беспечной жизни. Чайковский создает предпосылки к оживленному и непрерывному сценическому действию, еще не найденному в постановках. Пестрая, шумная жизнь бурлит в музыке, требуя от балетмейстера разных жанровых сценок— лирических и комедийных, сольных и массовых. Примечательна в этом смысле уже музыка первой сцены (№ 1). В ней, по словам Лароша, проявился «светлый, бодрый и могучий Чайковский». Ее контрасты создают разнообразную характеристику персонажей, то появляющихся, то исчезающих в парке и замке. В среднем эпизоде — прозрачное звучание пасторального характера; по-видимому, он отдан был хору поселян.

Намерения композитора ярко проявились в следующем номере— большом Вальсе поселян (№ 2). Скромный в сравнении с Крестьянским вальсом из «Спящей красавицы» и Вальсом цветов из «Щелкунчика», А-dur’ный вальс I акта «Лебединого озера» обладает большой содержательностью. Это отличает его от традиционных кордебалетных танцев, не связанных с основной драматургической линией. Чередование мелодических образов, уход от них и последующее возвращение в новом оркестровом звучании, с новой эмоциональной окраской, обилие подголосков, оттеняющих основную мысль,— все это достигало своей цели. Неистощимый мелодический дар композитора рождал в воображении слушателя разнообразные сценки — то интимные, то массовые, то веселые, то грустные; достаточно вспомнить d-moll’ную тему средней части вальса.

С одной стороны, вальс характеризует жизнь героя, полную беспечных развлечений; вместе с тем в трио вальса звучит раздумье, стремление в неведомую даль — мотив закрадывающихся сомнений. И не случайно в первом диалоге Одетты с Зигфридом слышатся мелодические обороты вальса, по-новому изложенные. Не искал ли композитор связи того, что, казалось бы, никак не связывается? Уже в вальсе композитор подготавливал разрыв Зигфрида с дворцовым окружением и встречу с Одеттой. Мелодическое родство вальса и диалога имеет принципиальное значение: вальс теряет характер изолированного «вставного» номера, приобретает музыкально-драматургическую связь с другими номерами балета.

Следующая за вальсом сцена (№ 3) — приход матери Зигфрида — отвечает тяготению композитора к реально-психологическому подтексту действия. Сердечная, ласковая тема обращения матери к сыну подчеркивает характер их взаимоотношений.

Здесь развитие сюжета останавливается, и в свои права по плану балетмейстера вступают «просто» танцы: № 4 — трио и № 5 — дуэт; они даже не упоминаются в либретто. Небольшая жанровая картинка № 6- (девушки высмеивают наставника принца) через короткую связующую пантомиму (№ 7) приводит к большому Танцу с кубками (№ 8). Такое задание, казалось бы, должно было покончить с притязаниями композитора провести сквозную мысль. Но Чайковский в значительной мере преодолел и эту преграду.

И в andante sostenuto из трио и в andante дуэта улавливается родство с лирическим образом, возникшим в интродукции. Оба andante относятся к образу принца, раскрывая его внутренний мир.

В andante sostenuto слышится сосредоточенный, слегка омраченный народно-лирический напев. Это танец-песня в буквальном смысле слова, принадлежащий герою и составляющий его первое сценическое высказывание(1). Быть может, принц не один: в оркестре два голоса — гобой и фагот — создают представление о задушевном диалоге, подсказывая балетмейстеру выразительное хореографическое «двухголосие».

Andante дуэта, как говорится в программе, предназначалось для дивертисментного adagio принца и молодой поселянки. Но музыка выражает чувство обостряющегося любовного влечения, смутной тоски. Вот-вот, кажется, мелькнет в небе или среди лесной чащи птица-лебедь, а в оркестре возникнет трогательная лебединая песня(2). Музыка накапливает черты образа героя и готовит его трансформацию, которая начинается с момента встречи с любовью. С этой точки зрения велик контраст между беспечностью молодости и неизъяснимой тоской влечения, охватывающей Зигфрида при звуках главной темы лебедей. Важно, что в промежутке между этими двумя состояниями находятся другие; andante sostenuto, adagio, вариация Зигфрида и кода в дуэте дают образу движение.

И другие эпизоды, входящие в состав дивертисмента, содержат гамму разнообразных эмоциональных характеристик, гораздо более конкретных и индивидуальных, чем то последование стереотипных дивертисментных номеров, которое предложено было Рейзингером. Нетрудно установить, кто помог Чайковскому взглянуть на задачу такими глазами: это, разумеется, Глинка с его музыкой классических танцев в «Сусанине» и «Руслане». Нам дороги намерения композитора, пробивающиеся через изъяны сценарного и балетмейстерского заданий. Едва он освобождался от них, как музыка поднималась на большую высоту. Таков финал I акта (№ 9).

После беспечного Танца с кубками в характере полонеза, где струнные и деревянные инструменты в средней части номера вместе с колокольчиками тонко имитируют звон бокалов, и веселье достигает праздничного апогея, в оркестре рождается скромная, неотразимо прекрасная главная тема балета — тема лебедей.

От композитора требовали обыкновенной музыки «на уход» — для мимического разговора, а он завязал в этой сцене узел музыкальной драматургии спектакля. Родилась оркестровая картина-песня, которую хочется и слышать и видеть в хореографических образах. Неоспорим яркий национальный характер мелодии лебедя, родственный многим лирическим темам русских классиков.

Тему лебедей принято рассматривать как музыкальный портрет Одетты. Такое толкование правильно, но раскрывает лишь часть замысла композитора. Лебединая песня характеризует и судьбу подруг Одетты, и мотив влечения к счастью, определяющий поведение Одетты и принца. Бездумному окружению противопоставлен мятущийся юноша. Страстное влечение его к любви и счастью находит отражение в песне лебедей, в светло-печальной мелодии гобоя и струнных, поддержанных арфами.

II акт начинается с повторения музыки финала (№ 10) предшествующего акта. Как видно из рукописи Чайковского, первоначально этот номер служил антрактом между I и II актами, которые были картинами. Но композитор зачеркнул в партитуре слово «антракт», написал «сцена» и ввел ремарку: «Лебеди плавают по озеру». II акт начинается так: лебеди плывут по озеру, впереди лебедь с короной на голове. Композитор не ограничился, однако, повторением. Он хотел подчеркнуть приближение драматической завязки. Поэтому, если первое проведение этой темы у солирующего гобоя звучит как трогательная песня, то в дальнейшем, изложенная всем оркестром, она приобретает драматический оттенок, в ней рельефно проступают мотивы страстного призыва и ощущения беды, нависшей над героями.

В заурядных балетных партитурах XIX века отсутствовало изображение природы, органически связанное с судьбой героев. Музыка же финала I акта и особенно драматизация ее в начале II акта связывает природу со сценическим действием и с жизнью героя. Лебединая тема имеет здесь еще одну функцию: она переключает сценическое действие из обстановки, залитой солнечным светом, в обстановку, озаренную луной. Для Чайковского даже в раннюю пору его творчества перемена света на сцене была отражением смены состояний, настроений. Так и здесь. Песня лебедей переводит слушателя из реально-бытового мира в мир фантастики: с наступлением ночи, как гласит сценарий, лебеди превращаются в девушек.

За введением следует первый сценический эпизод (№ 11). Принц хочет подстрелить лебедей, в allegro его прихода врываются обрывки лебединой темы. Затем птицы исчезают и, освещенная лунным сиянием, на ступенях лестницы появляется девушка в белой одежде, в короне из драгоценных камней. Она умоляет принца не стрелять в лебедей.

Далее Одетта рассказывает о горькой участи девушки, превращенной в птицу. Содержание этого рассказа непонятно зрителю, поскольку оно относится к прошлому, ранее не показанному. У композитора же возникает возможность переклички с интродукцией и развития основных идейных мотивов. Чайковский создал музыку, передающую задушевную речь героини. Печальный напев гобоя перекликается, а затем звучит одновременно с мелодией виолончели. В эпизоде B-dur («речитатив Одетты», allegro vivo речь девушки становится взволнованной, словно она торопится закончить свой рассказ, прежде чем ей помешает колдунья. И действительно, раздаются зловещие аккорды труб и тромбонов: появляется огромная сова, властвующая над лебедями. Затем снова звучит уже драматизированная тема рассказа Одетты: лишь верная любовь может спасти ее от неволи; страстные возгласы Зигфрида заверяют ее в том, что он хочет быть ее спасителем.

Следует выход лебедей (№ 12). «Из развалин выбегают вереницы молодых девушек и дети» — так начинается описание этого эпизода в либретто. И здесь Чайковский по-своему истолковал задание. У либреттистов на сцену выходят девушки, у композитора—девушки-птицы. Это чувствуется в легкой, порхающей музыке. Затем развивается лирическая тема, близкая лебединой песне: тревожно-трепетная музыка настойчиво напоминает об общности горькой участи девушек, страдающих под властью колдуньи-совы. Одетта отвечает нежной мелодией, успокаивающей лебедей. Фраза Зигфрида — он «бросает ружье» — и опять реплики Одетты, Новое проведение ее темы «в высоком регистре у деревянных» адресовано юноше. На этом сюжет, действие акта, по мнению сценаристов и балетмейстера, заканчивалось.

№ 13 партитуры называется «Танцы лебедей». Он слагается из 7 эпизодов: а) вальс, б) вариация, в) снова вальс, г) вариация, д) adagio Зигфрида и Одетты, е) обновленный вальс, ж) общая кода. У балетмейстера, видимо, не было намерения объединить эти эпизоды; потребовалась лишь серия танцевальных номеров вне какой-либо связи с действием. «Начинаются танцы, в которых принимают участие принц и Бенно. Лебеди то составляют красивые группы, то танцуют поодиночке. Принц безумно влюбляется в Одетту». Для постановщика Одетта и Зигфрид не были единственными солистами: их дуэту предшествовало трио оруженосца с двумя солистками. Если же исходить из замысла композитора, то Бенно — лишний в этой картине. Музыка создает интимный лирический мир, в общей характеристике которого сливаются Одетта, принц и девушки-птицы. Небольшой вальс [13/I и 13/III в нашей нумерации – прим. сост.], дважды повторяясь, связывает разрозненные номера сюиты.

За вальсом следует эпизод (moderato assai [13/II]) с авторской пометкой в рукописи партитуры: «Одетта solo». Строго соблюдая балетные формы, композитор придал выходу балерины необычный характер. Это маленький монолог — грациозный и улыбчивый, застенчивый и несколько тревожный; мелодию исполняют скрипки, затем флейты, придавая речи Одетты ласковое, задушевное звучание. Здесь нет дансантности в виртуозно-гимнастическом смысле этого слова. Музыка подсказывает неторопливую, величавую поступь. Третий эпизод — повторение вальса. Четвертый (allegro moderato [13/IV]) ярко контрастирует с танцем Одетты. Сейчас он широко известен под названием «Танцы маленьких лебедей» (3). Его мелодика, ритмика, инструментовка (преобладают деревянные духовые; тему ведут два гобоя, поддержанные фаготом) придают музыке игриво-юмористический характер.

Опорным пунктом драматургии II акта Чайковский сделал своего рода дуэт с хором — танцевальное adagio двух солистов, сопровождаемое кордебалетом (Andante, Andante non troppo). Диалог влюбленных перебивается репликами массы участников. «Хор» не просто аккомпанирует «солистам»: он то вплетается в их голоса, то подхватывает их мотив, то подсказывает свои.

Русский балетный театр издавна культивировал лирические дуэты с кордебалетом. В большинстве случаев дуэт начинали главные участники, затем они исполняли вариации и лишь после этого в танец включалась масса. Так строились схожие эпизоды в «Дон-Кихоте», «Баядерке» и других старинных балетах. Новое качество хореографического дуэта в «Лебедином озере» подсказано не балетмейстером, а композитором и почерпнуто им из оперной практики. «. Тема дуэта Гульбранда и Ундины (из оперы «Ундина») послужила для одного adagio в балете «Лебединое озеро»,— вспоминал Н. Кашкин. Оперное происхождение adagio II акта «Лебединого озера» ощущается в его вокальной напевности (прекрасно выраженной тембрами скрипки и виолончели), диалогичности изложения и органическом соприкосновении партий солистов и «хора». «Pas d’action» назвал композитор этот балетный эпизод, подчеркивая тем самым его узловой действенный характер.

«Адажио открывается большой каденцией арфы. Как порыв ветра, проносящийся над водным простором, эта каденция арфы овевает пассажами оркестр, тем временем плавно модулирующий к главной тональности номера. Замирая в движении, арфа становится мягким и гибким фоном мелодии, выпеваемой солирующей засурдиненной скрипкой. Нежное соло поддержано мягкими аккордами — вздохами деревянных духовых». Так в описании В. Богданова-Березовского начинается замечательная музыка дуэта. В девичьей душе, давно ждавшей встречи с героем, пробуждается чувство. Простое признание Одетты мало-помалу разрастается в страстный призыв к юноше. Когда романсная мелодия первой части возвращается обновленной и обогащенной, словно в ответ на страстный призыв скрипки звучит «мужской» голос виолончели. Оба голоса сплетаются, развертывается бесподобная песнь торжествующей любви. Напряженно вибрирующие голоса скрипки и виолончели передают усиливающуюся страсть. А подруги Одетты чутко следят за душевными движениями героев, за разрастанием их чувства, видя в этом надежду на избавление от тяготеющего над ними заклятия. Трепет их крыльев, плеск воды слышатся в их движении вокруг главных героев.

Превратив балетное adagio в опорный пункт драматургии, Чайковский осуществил реформу огромной важности. Композитор пошел навстречу тенденции, давно намечавшейся в русском театре, но не находившей поддержки в балетной музыке. Партитура «Лебединого озера» призвала к реалистическому раскрытию внутреннего содержания, развитию характеров. Мастера балета нашли правильное решение этой задачи. Совершился переворот во всей хореографической драматургии, и дуэт Чайковского стал классическим образцом танцевального симфонизма.

Шестой эпизод — маленькая вариация в темпе allegro [13/6] — лишь связующее звено между adagio и последним проведением вальса.

Оживленная кода (Allegro vivace [13/VII) завершает танцы лебедей. В ней тоже ощущаются действенные мотивы. Беспокойные перебежки девушек по сцене, их тревожный зов говорят о предчувствии конца недолгой ночной свободы, о неизбежности разлуки влюбленных, о часе, когда девушки снова станут птицами.

Акт заканчивается музыкой, его начинавшей, — светлым мелосом лебединой песни (№ 14). В начале акта она переводила действие в обстановку ночи; в конце предвещает наступление дня: скоро забрезжит свет, и печальная песня скликает подруг Одетты, торопя их принять лебединое обличье.

Место действия III акта — замок Зигфрида. Бал посвящен смотру невест. Вслед за маршем, характеризующим дворцовое шествие (№ 15), идут танцы кордебалета и карликов (№ 16), по авторской ремарке — «Balabile». Рассматриваемый обычно как дивертисментный номер, этот музыкальный эпизод исключается или используется в качестве чисто зрелищного момента: танцуют дамы-амазонки, шуты, гости. Между тем музыканта влекло желание создать контраст между беспечностью дворцового празднества и драматизмом надвигающейся беды. В средней части тембровая окраска отличается острой характерностью и придает танцу мрачный оттенок: трио имеет авторскую ремарку— «Карлики танцуют». Принц окружен уродцами и карликами, интригующими его: нечто схожее с рефреном «Три карты» на балу в «Пиковой даме».

Вальс невест (№17) — большой, светлый, беспечный танец, музыка которого становится лейтмотивом акта. У Чайковского вальс превращен в важный элемент действия. Образ юных искательниц счастья — красивых, радостно возбужденных бальной атмосферой и восхищенных принцем, оттеняет нарастающее сгущение действия. Намерения композитора выражены не только в музыке, но и в ремарках в партитуре, остающихся до сих пор вне поля зрения балетмейстера. Чайковский подсказал постановщику разбивку сценических эпизодов, накопление динамики вальса, а вместе с ней и действенного смысла. Музыку вальса дважды прерывают трубные сигналы, извещающие о прибытии новых гостей. В либретто указано, что при первом звуке трубы входят граф с женой и дочерью, которая «по приглашению принцессы принимает участие в танцах». Чайковский уточнил (4) «Дочь танцует с одним из кавалеров вальс».

Таким образом, вальс проходит трижды; в последний раз подчеркнуто широко и звонко: здесь, по ремарке Чайковского, танцует «кордебалет во всем составе». В последней репризе вальса есть новый средний эпизод с темой у медных, который предвещает тревогу, беду.

Затем идет пантомимный диалог матери с сыном (начало № 18): мать уговаривает Зигфрида найти себе невесту. Диалог построен на видоизмененной мелодии Вальса невест. Решение этого диалога показательно для Чайковского: здесь, как и в I акте, композитор стремится к объединению разобщенных на сцене эпизодов.

Разговор матери и сына внезапно обрывается фанфарой, возвещающей о прибытии новых гостей — Одиллии и Ротбарта (продолжение № 18). На фоне беспокойного тремоло струнных слышны тревожные фразы лебединой песни. Их словно прорезает саркастический смех волшебника, обрадованного впечатлением, которое Одиллия произвела на Зигфрида. Музыка подсказывает выразительную сцену: юноша вышел из глубокого раздумья и бросился к незнакомке, напоминающей Одетту; Одиллия медленно приоткрывает лицо, поражая Зигфрида сходством с девушкой-лебедью; Ротбарт хохочет, глядя на потрясенного юношу; гости в недоумении и замешательстве. Драматический узел создан, остается лишь его развивать.

Ни в сценарии, ни в музыке III акта на первый взгляд нет никаких предпосылок для развития конфликта. Вслед за эпизодом появления Одиллии идет дивертисмент — серия внедейственных танцев, — который заканчивается сценой развязки. Такое пренебрежение элементарной логикой для Рейзингера нормально: балетная практика той поры изобилует аналогичными примерами. Неужели Чайковский смирился с явной драматургической неполноценностью этого акта?

Читайте также:  Деревни ленинградской области с озерами

На этот вопрос отвечали утвердительно: Чайковский написал то, что от него требовали; III акт — не что иное, как костюмированный дивертисмент; Одиллии отведено настолько мало места, что в программе премьеры исполнительница этой роли обозначена тремя звездочками.

Чтобы убедиться в обратном, обратим внимание на секстет (Pas de six), составляющий № 19.

Из программ 1877/78 года видно, что секстет исполнялся не только посторонними основному действию танцовщицами, но и теми, кто играл главные роли, — Зигфридом, Одеттой, Ротбартом. Можно, конечно, сказать, что это обстоятельство ничего не меняет; просто главные исполнители в дивертисменте демонстрировали свое искусство. Но чем мог блеснуть С. Соколов, если и по роли Ротбарта, и по возрасту он преимущественно мимировал? Участвуя в секстете, он мог и должен был выполнять обычную функцию: поддерживать балерину и мимировать. Стало быть, в танцах секстета были действенные элементы. Это предположение подтверждается тем, что роль Одиллии в секстете была поручена исполнительнице роли Одетты (4). Вероятно, именно к секстету относится следующая фраза из сценария: «Танцы продолжаются, во время них принц оказывает явное предпочтение Одиллии, которая кокетливо рисуется перед ним».

Вот оно, недостававшее драматургическое звено! В музыке секстета содержится выразительная, действенная ситуация. Здесь развиваются нити колдовства и обольщения Зигфрида. Отсюда прямой ход к драматической развязке; по ремарке Чайковского она начинается так: принц приглашает Одиллию на Вальс невест.

В секстете композитор создал образ наваждения, являющегося Зигфриду «средь шумного бала», музыка его приобретает смысл, драматическую характерность, известную портретность.

Введение (moderato assai [19/I]) поражает необычностью композиторской манеры — некоторой резкостью, жесткостью, отсутствием плавной мелодии; по-видимому, оно являлось для композитора бравурно-праздничной экспозицией новых персонажей — Одиллии и Ротбарта.

За выходом следует четыре вариации и общая кода. Между 1-й [19/II] и 2-й [19/IV] вариациями содержится эпизод andante con moto [19/III]. Уже по длительности (86 тактов) он не является вариацией: это скорее дуэт или танцевальный ансамбль. Не тут ли завязывался драматический узел, которого недостает в акте для того, чтобы он приобрел сквозное действие? Страстная и грустная мелодия гобоя находит поддержку фагота. С каждым тактом нарастает волнение и постепенно музыка приближается к знакомой лебединой песне. Все сильнее звучат предвестие беды, плач и стенания, которые разольются в музыке IV акта. Достигнув кульминации в напряженном tutti, мелодия гаснет и умолкает в pizzicato струнных, в каденциях кларнета и флейты. Это Одетта пытается бороться за любимого, говорит с ним тревожно и ласково, чует беду, а хор подруг вполголоса «запевает» грустную песню (5)

Другая вариация [19/IV] — задумчивый монолог. Спокойное, безыскусственное повествование становится взволнованным, почти тревожным. Затем снова восстанавливается душевное равновесие, и монолог продолжается.

3-я вариация [19/V] говорит о волшебнике Ротбарте (B). Чайковский окрасил ее в характеристические тона. Медные и деревянные инструменты преобладают. Звучат торжественные и устрашающие, злорадно ликующие фанфарные возгласы. Композитор строит музыку на упорных повторах, рисуя облик Ротбарта — властного, настойчивого в проведении своего дьявольского плана, тупого и упрямого, жестокого и уверенного (6)

4-я вариация [19/VI] напоминает безыскусственную детскую песенку, мелодию которой ведет гобой. Бодрая, мужественная, она исполняется с нарастающей силой и уверенностью. Традиционно-стремительный конец, рассчитанный на вращения и перелеты, резко изменяет характер танца: на место задушевности приходит резвость, на место грусти — короткая вспышка радости (C)

И, наконец, в коде секстета [19/VII]ярко выражен ее «вакханальный» характер. Принц словно захвачен вихрем ликования; этот вихрь, поднятый Ротбартом, закружил юношу. Эмоциональная образность коды настолько велика, а сама она настолько оригинальна, что остается лишь удивляться, как могли хореографы проходить мимо нее на протяжении трех четвертей века, пользуясь другой, довольно банальной кодой (7).

Сквозь безликость балетмейстерского заказа проступает напряженная мысль композитора-драматурга, ищущего необходимую ему нить действия. И плодом ее явилось оригинальное решение секстета. В нем завязываются нити колдовства и обольщения, ведущие к драматической развязке. Композитор создал прекрасные предпосылки для постановки большого «действенного па». Здесь можно показать в разных вариациях Одетту и Одиллию, Ротбарта и Зигфрида, пестрое сборище званых и незваных гостей, кружащих голову Зигфриду. Фантастика и реальность соединяются в секстете, сливая две сферы, существующие раздельно в предшествующих картинах.

За секстетом следуют характерные танцы (№№ 20-23) — Венгерский, Испанский, Неаполитанский, Польский. В заурядных балетах того времени культивировались псевдонациональные, не народные, а бальные формы характерных танцев. Чайковский отказался от штампов. В его танцах III акта нет еще той достоверности, которой он достиг в «Спящей красавице» и «Щелкунчике». Но яркость национальных тем, их симфоническое развитие, богатство мелодических и ритмических элементов уже здесь ведут к подлинному обновлению жанра.

После характерных танцев снова возникает Вальс невест (начало № 24) (8). В этом нельзя не усмотреть определенного замысла Чайковского. В начале акта принц игнорировал вальс и его участниц, теперь он танцует в паре с Одиллией. Возникновение вальса перед развязкой означает, что долгожданный выбор невесты сделан. Прекрасная драматургическая деталь, к сожалению, оставалась до последнего времени вне внимания балетмейстеров, а музыка вальса подвергалась купюрам.

Следует признание Зигфрида в любви Одиллии. Ротбарт соединяет их руки. Финал акта описан в либретто так: «Сцена мгновенно темнеет, раздается крик совы, одежда спадает с фон Ротбарта, и он является в виде демона. Одиллия хохочет». Тема лебедей звучит теперь еще драматичнее, чем в момент появления Одиллии. Возгласы труб (злорадный смех Ротбарта) разрушают плавную мелодию лебединой песни, создают остроту конфликта. «Окно с шумом распахивается, — сказано в либретто, — и на окне показывается белая лебедь с короной на голове». Музыка взволнованно говорит о переживаниях Одетты и ее подруг. Можно думать, что рукопожатие принца и Одиллии нанесло тяжкую рану Одетте: девушки-лебеди внезапно заполняют потемневший зал, мечутся в тревоге и негодовании.

Сценическая практика нанесла едва ли не самые большие раны музыке III акта. Нынешний III акт — самый неудовлетворительный с точки зрения музыкальной и хореографической драматургии: он в значительной части выпадает из общего русла действия. Обращение к первоначальному музыкальному тексту дает возможность сделать III акт действенной кульминацией спектакля — подготовкой к развязке. Важно понять замысел композитора: в е с ь а к т внешне представлялся ему смотринами невест, а по содержанию — испытанием любви героя. При таком толковании танцы приобретают общий смысл. Снова и снова, наперекор вульгаризаторам проблемы действенности танца, Чайковский учит нас самому важному элементу балета — т а н ц у в о б р а з е, каким являются и Вальс невест, и секстет, и сюита характерных танцев, и заключительный вальс. Только при таком понимании драматургии этого акта возможно приближение его к замыслу композитора и включение в действие.

В антракте к IV акту (№ 25) музыка словно спрашивает: как жить теперь, как быть после того, что случилось? Интонации антракта и следующего музыкального эпизода полны нерешительности, печали. Первый сценический эпизод (№ 26) развивает в танце тему антракта. Девушки-лебеди ждут Одетту. В этой музыке Чайковский исходил из народнопесенных источников. Словно девичий хор оплакивает участь подруги. Glissando арф вводит действие в план большого танцевального номера, названного «Танцем маленьких лебедей» (№27). Этот эпизод — драгоценный и еще недооцененный вклад Чайковского в музыкально-танцевальное искусство. Такой оригинальной композиции — многообразной по чувствованию, демократической по содержанию, народной по песенному складу — балетный театр не знал. С большой силой передана здесь лирика осенней русской природы, мотивы горькой девичьей доли (D).

Чтобы не оставить и тени сомнения относительно того, к кому относятся мысли и чувства взволнованных лебедей, композитор в следующем явлении (№ 28) обращается к Одетте. Она, как сказано в либретто, «в слезах и в отчаянии»: Зигфрид нарушил клятву верности, надежда на избавление от неволи исчезла. Задыхаясь от обиды и горя, не сдерживая рыданий, Одетта рассказывает подругам о случившемся в замке, а девушки отвечают ей сердечным участием.

Взволнованная музыкальная речь Одетты доходит до драматической кульминации. Как пишет Д. Житомирский, «удары тутти, резкие тональные сдвиги. композитор отмечает ремаркой: «Вот он идет!», взятой из либретто». Новая тема полна страстной тоски, она подготавливает -приближение героя, мучимого раскаянием. Но вместо него появляется злая сова. Начинается буря, «переданная мрачными аккордами и «вихрями» хроматических гамм» — эпизод, никак не зафиксированный в либретто.

Картина бури в IV акте содержит и изображение непогоды, и злобный смех ликующего колдуна, и отчаяние девушек (9).

Музыка, выражающая действие злой силы, обрывается, точно остановленная властной рукой, и после краткой паузы возникает широкая патетическая кантилена. Так начинается финальная сцена (№ 29) балета: появляется мучимый раскаянием Зигфрид. Можно подумать, что дыхание теплого ветра на миг остановило непогоду. Снова, как и в предшествующем эпизоде, природа и мир стихий и чувств слились воедино.

Развертывается диалог Одетты с любимым. Претерпев ряд изменений в ходе действия, лебединая тема индивидуализировалась, стала неотъемлемым элементом характеристики героев. Здесь в симфонической форме Чайковский создал новый тип хореографического диалога. Рядом с «дуэтом согласия», каким был силен балетный театр XIX века (высшее выражение его — дуэт II акта), композитор поставил «дуэт разрушенного согласия» (10), «дуэт поисков согласия» — явление, неизвестное до этого в хореографическом искусстве.

В оркестре звучит буря чувств героев, она сливается на сцене с бушующими стихиями: волны озера, вторгаясь на сушу, заполняют всю сцену. Усиливающееся звучание главной темы — лебединой песни — призвано здесь характеризовать растущую решимость героев, мятежность их духа, бесстрашие перед лицом неминуемой смерти.

Композитор переводит свое повествование в мажорный план, утверждая победу героев вопреки их гибели. Прием, выкристаллизовавшийся в симфонической музыке, помог с предельной ясностью довести до слушателя в балетной партитуре основную идею произведения. Огромное напряжение, накопленное ранее, разряжается, бушующие стихии успокаиваются, в небольшом апофеозе композитор слагает светлый гимн победившей любви. Развитие действия в IV акте чрезвычайно интересно. Чайковский начал его с рассказа о беде, нависшей над девушками-лебедями. Разработка этой темы» приводит к драматическому монологу Одетты, вызывающему горе ее подруг: все погибло — таков смысл их переживаний. Подчеркнув эту мысль, композитор изображает бурю, поднятую колдуном: злые силы справляют победу над обреченными, над любовью Одетты и Зигфрида. И вдруг, нежданно для колдуна, упоенного своим торжеством, буря обрывается вторжением E-dur’ной темы, сопутствующей появлению принца.

Впервые на протяжении всей партитуры Чайковский наделяет Зигфрида страстной и активной характеристикой: поверженный колдуном герой, оказывается, нашел в себе силы, каких у него не было раньше. В испытаниях родилась решимость юноши биться за возлюбленную, соединиться с ней наперекор непреодолимым преградам. Теперь Зигфрид в полной мере становится героем спектакля (не потому ли у него появилась своя музыка?) и наносит сокрушительный удар колдуну. Поэтому уже не слышно в финале злорадно-ликующей темы Ротбарта. Его чары побеждены любовью героев, возродившейся вместе с готовностью к борьбе. Буря в финальной сцене приобретает новый смысл: в ней звучат не злоба и ликование Ротбарта, а тема всепобеждающей любви, страдающей, но отчаянно борющейся, стоящей перед угрозой смерти, но торжествующей. Потому-то заключительные такты музыки и звучат гимном любви, наперекор мраку смерти.

(1) Оно отсутствовало во всех постановках: впервые восстановлено Ф. Лопуховым на сцене Театра оперы и балета им. С. М. Кирова в 1945 г.
(2) При постановке балета на Мариинской сцене в 1895 г. дуэт перенесен в акт на балу и использован для танцевального квартета, в ходе которого Одиллия обольщает принца.
(3) Оно дано, по-видимому, Л. Ивановым. У композитора это название носит № 27 в IV акте.
(4) Вот важное подтверждение взгляда композитора на образ Одиллии: он является как бы другой стороною образа Одетты, а не другой ролью, исполняемой второй балериной. Следовательно, попытки разделить партии Одетты и Одиллии и поручить их двум балеринам идут вразрез с желанием композитора, более того аннулируют главный конфликт: принц обманулся сходством, а не полюбил другую.
(5) Впервые этот эпизод сценически использован А. Вагановой по совету Б. Асафьева на сцене Театра оперы и балета им. С. М. Кирова в 1933 г.
(B) А.Демидов считает, что эта вариация принадлежала Зигфриду — прим. сост.
(6) Впервые эта вариация сценически использована в качестве пляски Ротбарта Ф. Лопуховым в его версии 1945 г. в этом же театре. [А также Сергеевым и Григоровичем – прим. сост.]
(C) В ряде версий (Бурмейстер, Нуреев, Григорович) использована для вариации Одиллии в Черном па де де.
(7) Впервые она использована В. Бурмейстером на сцене Театра им. Станиславского и Немировича-Данченко в 1953 г. в качестве коды всех танцев на балу. [А также Нуреевым – прим. сост.]
(8) Для балерины П. Карпаковой, исполнявшей роль Одетты — Одиллии, Чайковский написал Русский танец, который исполнялся после других характерных танцев. В дальнейшем он был использован А. Горским в качестве танца Царь-девицы в последнем акте «Конька-Горбунка».
Для другой Одетты — Одиллии, А. Собещанской (1877 г.), Чайковский написал музыку Pas de deux, состоящую из adagio, двух вариаций и коды. После Е. Калмыковой, сменившей Собещанскую, этот дуэт не исполнялся, а ноты его были надолго утрачены, пока недавно [1953 прим. сост.] не был обнаружен «репетитор» (партия двух скрипок), по которому В. Шебалин сделал оркестровку дуэта. Часть его использована впервые В. Бурмейстером в III акте его постановки «Лебединого озера». При оценке дуэта следует учесть, что Чайковский писал его не по своей воле. Собещанская попросила Петипа поставить ей дуэт для «Лебединого озера». Петипа выполнил ее просьбу, использовав чью-то музыку. Чайковский, не желая, чтобы в его партитуре было инородное тело, сочинил музыку дуэта по готовому танцу Петипа. (D) Использован во многих версиях (Горский-Мессерер, Бурмейстер, Нуреев, Григорович); у Петипа-Иванова заменен на оркестрованную фортепьянную пьесу Чайковского «Искорка» («Вальс-безделушка»), ор.72 № 11 – прим. сост.
(9) По ремарке в партитуре колдун поднимает бурю после того, как Зигфрид убегает в лес, ища любимую. Таким образом, буря призвана воздвигнуть препятствия на пути героя.
(10) Это определение подсказано автору профессором М. С. Друскиным.

Источник



Лебединое озеро заключительная сцена

П.И. Чайковский (1840 — 1893 )

«Лебединое озеро», фантастический балет в 4-х действиях

Балет «Лебединое озеро» был заказан Чайковскому весной 1875 года дирекцией Московского большого театра. Инициатива, по-видимому, принадлежала тогдашнему инспектору репертуара, а в последствии управляющему императорскими театрами в Москве – В.П. Бегичеву, который был весьма известен в Москве как литератор, драматург и активный общественный деятель. Он же, совместно с балетным артистом В.Ф. Гельцером , явился и автором либретто «Лебединого озера».

Первые два действия были написаны композитором в конце лета 1875 года, весной 1876 балет был дописан и полностью инструментован, а осенью того же года в театре уже шла работа над спектаклем.

Премьера спектакля состоялась 20 февраля 1877 года на сцене Московского Большого театра. По мнению современников, постановка оказалась весьма посредственной, причиной чему была прежде всего творческая беспомощность хореографа-постановщика Юлиуса Рейзингера . В одном из отзывов на премьеру читаем: «… Рейзингер … проявил если не искусство, соответствующее его специальности, то замечательное умение вместо танцев устраивать какие-то гимнастические упражнения. Кордебалет топчется на одном и том же месте, махая руками, как ветряные мельницы крыльями, а солистки скачут гимнастическими шагами вокруг сцены».

Весьма слабым был и состав исполнителей главных ролей на первых спектаклях: в роли Одетты вместо талантливой прима-балерины А. Собещанской выступала ее дублерша П.Карпакова , оркестр, руководимый малоопытным тогда дирижером Рябовым, к тому же неподготовленный к исполнению партитур, подобных «Лебединому озеру», выполнил свою задачу крайне небрежно. По свидетельству одного из рецензентов, до премьеры состоялось всего лишь две оркестровые репетиции.

Первым сценическим воплощением «Лебединого озера», достойным музыки Чайковского, явлась петербургская премьера балета, осуществленная в 1895 году М.Петипа и Л.Ивановым. Здесь хореография впервые открыла для себя и перевела на свой язык чудесную лирику произведения Чайковского. Постановка 1895 года послужила основой для всех последующих интерпретаций балета. Образ девушки-лебедя стал одной из классических ролей балетного репертуара, привлекательной и трудной, требующей от артиста блестящей виртуозности и тонкой лирической отзывчивости. Русская хореографическая школа выдвинула немало замечательных исполнительниц этой роли, и среди них непревзойденную по одухотворенности Галину Уланову.

Принц Зигфрид — ее сын

Бенно — друг Зигфрида

Вольфганг — наставник принца

Читайте также:  Озеро лазурное высохло или нет

Одетта — королева лебедей

Фон Ротбард — злой гений

Одиллия — его дочь

Друзья принца, придворные кавалеры, лакеи, придворные дамы и пажи в свите принцессы, поселяне, поселянки, лебеди, лебедята.

Музыка интродукции — первый эскиз красивой и печальной повести о зачарованной девушке-птице. Нить повествования ведет нежная мелодия гобоя, родственная главному музыкальному образу балета — теме лебедя. В среднем разделе интродукции колорит постепенно меняется: набе­гают мрачные и тревожные тени, музыка драматизируется. Грозно и зловеще звучат возгласы тромбонов. Нарастание приводит к повторению начальной темы (реприза-кода), которую исполняют трубы (дублированные деревян­ными духовными), а потом виолончели на фоне тревожного гула литавр. Теперь эта тема приобретает трагический характер.

Парк перед замком.

2. Сцена. Веселая пирушка по случаю совершеннолетия принца Зигфрида . Являются поселяне, которые хотят поздравить юного принца. Мужчин угощают вином, женщинам поселянкам дарят ленты и цветы.

Музыка этой сцены ярко мажорна и полна задорной энергии. По словам Лароша , в этой музыке проявляется «светлый, бодрый и могучий Чайков­ский». Средняя часть сцены — изящный пасторальный эпизод, иллюстри­рующий появление поселян. Выразителен контраст блестящего и густого из­ложения музыки в крайних частях сцены и прозрачного звучания — глав­ным образом деревянных инструментов — в среднем эпизоде.

3. Вальс. Танцуют поселяне, желающие развлечь принца. Красота этого вальса более всего в его яркой и неистощимо разнообразной мелодике. Вальс начинается небольшой вступительной частью (« Интрада »), за которой следует главная тема первого раздела. Развитие этой мелодии оживляется «реющими» вокруг главного мело­дического голоса (первые скрипки) пассажами флейт и кларнетов и осо­бенно промежуточными эпизодами, на время вводящими новые ритмы и краски. Средняя часть вальса содержит еще более выразительные мелодии. Особенно запоминается певучая, лирически задушевная тема центрального эпизода:

Эмоциональность этой темы получает яркое развитие в большом симфо­ническом нарастании, приводящем к заключительной части всей пьесы (ре­приза-кода). Здесь начальные темы вальса преображаются, звучат бравур­но и празднично.

4. Сцена. Вбегают слуги и сообщают о приходе матери-принцессы. Известие это на момент прерывает общее веселье. Зигфрид идет навстречу матери, почтительно приветствуя ее. Принцесса ласково беседует с сыном, напоминая ему, что дням его холостой жизни приходит конец, завтра он должен сделаться женихом. На вопрос, кто его невеста, принцесса отвечает, что это решит завтрашний бал, на который она пригласила всех девушек, достойных стать женой принца. Он сам выберет лучшую из них. Разрешив продолжать веселье, принцесса уходит. Пир и танцы возобновляются.

В начале сцены — музыка, иллюстрирующая беспокойство и суету за­стигнутой врасплох молодежи. Появление принцессы возвещают звуки фан­фар. Новая ласково-спокойная музыкальная тема сопровождает речь матери Зигфрида :

В конце сцены возвращается энергичная и задорная музыка начала действия.

5. Танец троих (Pas de trois ) . Дивертисментная сюита, состоя­щая из отдельных танцев-вариаций: Интрада (вступление). А11еgго moderato . Светлая, плавно скользя­щая мелодия на фоне звонкого аккомпанемента арфы. В среднем разделе выразительность мелодии усиливается, благодаря острым гармониям и томным хроматизмам в сопровождающих голосах.

6. Andante sostenuto . В основе этой пьесы — задушевный, немного гру­стный напев русского лирического склада. Мелодия изложена в форме дуэта-канона (второй голос, вступая с небольшим запозданием, точно вос­производит мелодию первого голоса); партии поручены гобою и фаготу, звучание которых напоминает контраст женского и мужского голосов.

7. Allegro semplise . Presto . Легкий и блестящий танец в ритме польки. Соли­руют деревянные инструменты (кларнет, флейта, потом фагот) под про­зрачный аккомпанемент струнных .

8. Moderato. Типично муж­ской танец энергичных и массивных движений, яркий контраст к предшествующему . Изложен тяжелыми, звон­кими аккордами всего оркестра.

9. Allegro. Быстрая и виртуозно-легкая пьеса с ме­лодией у флейт и скрипок.

10. Coda (Allegro vivace ) замыкает сюиту более обширным и разви­тым танцем оживленно праздничного характера.

11. Танец двоих (Pas de deux 🙂 . Новая дивертисментная сюита, состоящая из четырех номеров. Tempo di valse — вальс, очень свет­лый по колориту, грациозный по ритмике. Несмотря на краткость, танец развивается с обычной для Чайковского ак­тивностью. После прозрачного начала очень свежо звучит более густая и ритмически усложненная тема среднего эпизода. Возвращение исходной мысли обогащено мелодическим узором у флейты.

12. Andante – Allegro. Танец-песня, один из самых обаятельных лирических эпизодов «Лебединого озера», исполнен мягкой, чисто русской меланхо­личности. Песенность этого танца подчеркнута его инструментовкой: ме­лодию почти все время ведет солирующая скрипка. В конце ей вторит столь же певучий голос гобоя. Песня непосредственно переходит в быстрый галопирующий танец. Здесь снова главную роль играет солирующая скрипка, партия которой становится блестяще виртуозной.

13. Tempo di valse . Вальс. В главной теме очень выразителен диалог бравурного «мужского» пения корнета (дублированного первыми скрипками) и игриво отвечающих ему двух кларнетов. В репризе к теме корнета прибавляется новый мелодический голос скрипок — обычный у Чайковского прием лирического обогащения образа.

14. Coda (А11еgго molto vivace ). Быстрый, блестяще инструментован­ный танец заключительного характера.

15. Pas d`action . Танец-действие. Охмелевший от вина Вольф­ганг пытается танцевать и смешит всех своей неловкостью. Он беспомощ­но вертится и наконец падает. Музыка наглядно иллюстрирует эту сценку, а затем переходит в быстрый веселый танец.

16. Сюжет. Пантомима. Начинает смеркаться. Один из гостей предлага­ет протанцевать последний танец с кубками в руках. Музыка этой сцены — краткий связующий эпизод между двумя номерами.

17. Танец с кубками. Эффектный праздничный танец в ритме полонеза. Оживляющий контраст вносит прозрачная музыка средней ча­сти с ее изящной перекличкой струнных и деревянных инструментов и звуками колокольчиков, подражающих звону бокалов.

18. Финал. В вечернем небе появляется стая лебедей. Вид летя­щих птиц наводит молодежь на мысль об охоте. Оставив опьяневшего Вольфганга, Зигфрид и его друзья уходят. В музыке этого эпизода впервые проходит тема лебедя, которая является главным музыкальным образом балета, — мелодия, исполненная нежной красоты и печали. Ее первое проведение поручено гобою, который звучит на фоне арпеджио арфы и трепетно взволнованных аккордов тремоло струнных.

Скалистая дикая местность. В глубине сцены озеро, на берегу которого развалины часовни. Лунная ночь.

1. Сцена. По озеру плывет стая белых лебедей. Впереди — ле­бедь, увенчанный короной. В музыке этой сцены развивается главная ли­рическая тема балета (тема девушки-лебедя). Ее первое проведение у со­лирующего гобоя звучит, как трогательная песня, но постепенно музыка становится более драматичной. Нарастание приводит к новому изложению главной части темы в мощном звучании всего оркестра.

2. Сцена. На берегу озера появляются друзья Зигфрида , а вскоре и сам принц. Они видят стаю лебедей и уже готовы начать охоту, но птицы быстро скрываются. В это время из развалины часовни, которая освещается волшебным светом, выходит Одетта. Она умоляет принца не стрелять в лебедей и рассказывает ему печальную повесть своей жизни. Волей злого гения она (принцесса Одетта) и ее подруги превращены в птиц. Лишь по ночам близ этих развалин они могут принимать человече­ский облик. Повелитель девушек — мрачный филин — неотступно следит за ними. Чары злого гения победит лишь тот, кто полюбит Одетту безза­ветной и вечной любовью, любовью, не знающей колебаний и готовой на жертвы. Зигфрид очарован красотой Одетты. Он с ужасом думает о том, что мог убить принцессу, когда она была в образе лебедя. Над часовней зловещей тенью пролетает филин. Скрываясь в развалинах, он подслуши­вает разговор Одетты и Зигфрида .

Музыка этой сцены состоит из нескольких эпизодов, тесно связанных с действием. В первом (Allegro moderato ) — беспечно-игривое настроение лишь ненадолго прерывается вспышкой тревоги: принц видит лебедей и

хочет выстрелить. Мотив жалобы, звучащий в этот момент (деревянные духовые под аккомпанемент тремоло струнных), близок к теме лебедя. Следующий эпизод—мольбы Одетты, обращенные к принцу, — на­чинается нежной мелодией гобоя на фоне легких аккордов у струнных pizzicato .

Лирическое соло превращается в дуэт, где гобою отвечают ласково уте­шающие фразы виолончели. Развитие дуэта приводит к эпизоду рассказа Одетты. Взволнованная музыка рассказа родственна мело­дии вальса (№ 2) из первого действия. Музыку рассказа прерывают аккорды труб и тромбонов, иллюстри­рующие появление филина.

Последний эпизод — драматизированная реприза рассказа Одетты. Согласно ремаркам композитора, сюда относятся слова девушки-лебедя о том, что только замужество избавит ее от власти злых чар, и пылкие вос­клицания принца: « О прости , прости меня!»

3. Сцена. Является вереница лебедей, подруг Одетты. Музыка, рисующая их (Allegro), трепетно-беспокойна . Как ответ, звучит новая ли­рически-нежная мелодия Одетты (композитор сопровождает эту тему ре­маркой: «Одетта: Довольно, перестаньте, он добрый. »); снова, как и в ариозо мольбы, солирует гобой на фоне pizzicato струнных:

Затем следует исполненная пылкой признательности фраза Зигфрида (ремарка композитора: «Принц бросает ружье») и новое проведение темы Одетты (Moderato assai quasi andante ); изложенная прозрачно и светло в высоком регистре у деревянных духовых инструментов, она как нельзя лучше соответствует ав­торской ремарке: «Одетта: Успокойся, рыцарь. »

4. Танцы лебедей. Дивертисмент, состоящий из ряда сольных и групповых танцев. Музыкальная форма сочетает в себе черты сюиты и рондо. Рефреном служит вальс, открывающий серию танцев.

5. Moderato assai — игривый, ритмически задорный та­нец, мелодия которого исполняется скрипками, затем флейтами (ремарка автора: «Одетта solo »).

6. Tempo di valse — повторение вальса.

7. Allegro moderato — один из самых популярных номеров «Лебединого озера». Музыка его трогательно проста, поэтична, исполнена наивной грации. Инструментовка прозрачна, с преобладанием тембра деревянных духовых (характерная для Чайковского контрастная подго­товка следующего, важного номера, лирического адажио, где господствует звучание струнных инструментов). Главную тему исполняют два гобоя, поддержанные легким аккомпанементом фагота.

8. Pas d`action . Любовный дуэт Одетты и принца. Это один из значительнейших номеров балета. По воспоминаниям Н. Д. Кашкина Чайковский заимствовал музыку Адажио из своей уничтоженной оперы «Ундина». Музыка передает первые признания влюбленных, их нежную робость и одушевление. Дуэт открывается волшебно звучащей каденцией арфы. Главную мелодию поет солирующая скрипка, сопровождаемая прозрачными аккордами арфы.

Начало средней части А дажио с ее отрывистыми, словно трепещущими аккордами гобоев и кларнетов, ощущается как едва приметная зыбь на зеркальной поверхности воды. Такова музыка вступления и заключения этой части, а основу ее составляет новая мелодия солирующей скрипки, полная радостного оживления и блеска.

В репризе А дажио мы вновь слышим прекрасную лирическую мелодию первой части. Но теперь сольное пение превращается в дуэт: главную тему ведет виолончель, а в высоком регистре ей вторят певучие фразы скрипки. «Песня любви» расцветает все богаче и ярче.

9. Общий танец — маленькая быстрая вариация (А ll еgго ) — служит переходом к седьмому, новому проведению вальса, на этот раз усиленному в своей звучности.

10. Кода. Дивертисмент завершается оживленной кодой (А ll еgго vivace ).

11. Сцена. Финал. Любовь к Одетте все более и более овладевает серд­цем принца. Он клянется, что будет верен ей, и вызывается быть ее спа­сителем. Одетта напоминает Зигфриду о том, что завтра в его замке бал, где принц по желанию матери должен будет выбрать невесту. Злой гений сделает все, чтобы заставить принца нарушить клятву, и тогда Одетта и ее подруги навеки останутся во власти филина. Но Зигфрид уверен в силе своего чувства: никакие чары не отнимут у него Одетту. Занимается заря, и наступает час прощанья. Девушки, обернувшись лебедями, плывут по озеру, а над ними простирает крылья огромный черный филин. Музыка этой сцены, основанная на теме лебедя, полностью воспроиз­водит начальный эпизод второго действия.

Зал в замке владетельной принцессы.

1. Сцена. А11еgго qiusto . Начинается бал, на котором принцу Зиг­фриду предстоит выбрать невесту. Церемониймейстер отдает нужные рас­поряжения. Следует выход гостей, принцессы и Зигфрида с их свитой. Сце­ну сопровождает праздничная музыка в характере быстрого марша.

2. Танцы кардебалета и карликов. По знаку церемоний­мейстера начинаются танцы. Музыка этого номера содержит ярко конт­растное сопоставление: с одной стороны — полнозвучие и блеск общего танца, с другой — прозрачность, остроумная игра тем­бров, театральная характерность «танца карликов» (средний эпизод).

3. Выход гостей и вальс. Трубные звуки возвещают о при­бытии новых гостей. Церемониймейстер встречает их, а герольд объявляет принцу их имена. Девушки танцуют с кавалерами. За небольшим фанфарным вступлением следует ярко мелодичный та­нец, известный под названием «Вальса невест». Музыку танца дважды прерывают трубные сигналы — знаки прибы­тия новых приглашенных. После первого перерыва вальс возобновляется в мелодическом варианте.

Последнее, третье проведение вальса — расширенное; согласно ремарке композитора, здесь танцует «кордебалет во всем составе». В этой большой репризе вальса дается новый средний эпизод с темой у медных духовых инструментов, который вносит элемент сумрачности и тревоги.

4. Сцена. Принцесса спрашивает у сына, какая из девушек понравилась ему. Но Зигфрид не скрывает своего равнодушия к происходя­щему: его душа полна воспоминаний об Одетте. В зале появляется злой гений в образе мрачного графа Ротбарда . С ним его дочь Одиллия. Зиг­фрид поражен сходством новой гостьи с его любимой Одеттой, он решает, что это — девушка-лебедь, неожиданно явившаяся на бал, и восторженно приветствует ее. В этот момент Одетта в виде лебедя появляется в окне, пытаясь предостеречь принца от коварства злого гения. Но увлеченный Зигфрид никого не видит и не слышит, кроме Одиллии.

Начало сцены — ласковые вопросы матери к сыну и его беспокойные ответные реплики—передано мелодией «Вальса невест», принявшей теперь новый облик. Звуки труб предшествуют появлению Ротбарда и Одиллии. Следует небольшой оркестровый речитатив с характерным для Чайковского мотивом рокового «удара судьбы». И далее, на фоне тремоло струнных, остро драматично звучит тема ле­бедя, выражая отчаяние обманутой Одетты.

5. Pas de six: Intrada ; Variations 1 – 5; Coda. Танец шести. Сюжетный и драматургический замысел этого дивертисмента остался неизвестным. Можно предположить, что он связан со следующей фразой из первоначального варианта либрет­то: «Танцы продолжаются, во время них принц оказывает явное предпоч­тение Одиллии, которая кокетливо рисуется перед ним».

Далее следуют характерные танцы. Иноземные гости танцуют в различных национальных стилях: венгерском, испанском, италь­янском и польском.

6. Венгерский танец . В венгерском «Чардаше» типичен контраст первой ми­норно-патетической части и бойко-жизнерадостной, с острыми ритмами, второй части (подобие «запева» и «припева»).

7. Русский танец состоит из всту­пительной каденции и большого виртуозного соло скрипки.

8. Испанский танец выдержан в характерном ритме «болеро», подчеркнутом звонким щелканьем кастань­ет.

9. Неополитанский танец. В итальянском — первая часть построена на мелодии подлинной неа­политанской песенки (соло корнета), а «припев» написан в энергичном праздничном движении тарантеллы.

10. Мазурка. Польский танец — мазурка, в крайних частях горделивая, с воинственными притоптываниями , в средней части лирически-грациозная, инструментованная тонко и прозрачно (два клар­нета на фоне р izzicato струнных).

11. Сцена. Принцесса рада тому, что Зигфрид увлечен дочерью Ротбарда , и сообщает об этом наставнику. Принц приглашает Одиллию на тур вальса. Он все еще уверен, что прекрасная гостья — Одетта. Увле­каясь все больше и больше, он целует ей руку. Принцесса, видя это, объ­являет, что Одиллия должна стать невестой Зигфрида ; Ротбард торжест­венно соединяет руки своей дочери и Зигфрида . В этот момент становится темно, и Зигфрид видит в окне Одетту (по первоначальному варианту либретто, «окно с шумом распахивается и на окне показывается белая ле­бедь с короной на голове»). Он с ужасом убеждается, что стал жертвой обмана, но уже поздно: клятва нарушена, девушка-лебедь навеки останется во власти филина. Ротбард и Одиллия исчезают. Зигфрид в отчаянии спе­шит к озеру лебедей.

Пустынный берег лебединого озера. Вдали развалины и скалы. Ночь.

1. Антракт. Музыка рисует подруг Одетты, добрых и ласко­вых. Красивые, мягко напевные фразы, звучащие попеременно у разных групп оркестра, чередуются с воздушными арпеджио арфы.

2. Сцена. Девушки ждут возвращения своей любимой подруги Одетты, недоумевая, куда она могла исчезнуть. В музыке этой сцены раз­вивается главная тема Антракта, которая становится все более беспокой­ной. Развитие приводит к новой, трогательно-нежной мелодии заключи­тельного раздела. Музыку этого номера Чайковский заимствовал из своей оперы «Воевода», напи­санной в 1868 г . и впоследствии уничтоженной композитором (в настоящее время восстановлена по сохранившимся материалам и включена в Полное собр. соч. П. И. Чай­ковского, т. I)

3. Танец маленьких лебедей. Томясь беспокойным ожида­нием Одетты, девушки пробуют развлечь себя танцем. Ремарка композитора, поясняющая данный номер: «Девушки-лебеди учат танцевать лебе­дят». Музыка проникнута широкой песенностью . Главная тема — русская задушевная лирическая мелодия в характере, типичном для раннего Чай­ковского.

4. Сцена. Вбегает Одетта. Она с глубоким волнением рассказыва­ет об измене Зигфрида . Подруги утешают ее, уговаривают не думать больше о принце.

Читайте также:  Озеро в дзержинске московская область как

«Но я люблю его, — печально говорит Одетта» .« Бедная! Улетим скорее, вот он идет!». «Он?» —О детта испуганно бежит к развалинам, потом останавли­вается.

«Я хочу видеть его в последний раз!». Темнеет. Сильные порывы ветра возвещают появление злого гения.

5. Финальная сцена и апофеоз. Появляется Зигфрид . В смятении и горе ищет он Одетту, чтобы вымолить у нее прощение. Ра­дость свидания влюбленных длится недолго — появление злого гения на­поминает о непоправимости происшедшего. Одетта прощается с Зигфри­дом ; она должна умереть прежде, чем наступающее утро превратит ее снова в лебедя. Но и принц предпочитает смерть разлуке с любимой. Это повергает злого гения в страх: готовность Зигфрида пожертвовать жизнью во имя любви означает для филина неминуемую смерть. Не спо­собный победить великое чувство любви, он пытается разлучить влюблен­ных яростной бурей: вихри ветра усиливаются, озеро выходит из берегов. Одетта и вслед за ней Зигфрид кидаются с вершины скалы в пучину бур­ного озера. Злой гений падает мертвый. Апофеоз изображает светлое под­водное царство. Нимфы и наяды радостно встречают Одетту и ее воз­любленного и уносят их в «храм вечного счастья».

Музыка финала начинается широкой патетической мелодией, рисующей появление Зигфрида . Его мольба о прощении, скорбь и отчаяние воплощены в теме лебедя, которая проходит теперь в страстно возбуж­денном движении.

Смятение чу вств в д уше Зигфрида сливается с яростным бушеванием природы. Снова — на этот раз с предельной силой и патетичностью — звучит тема лебедя. В последнем эпизоде финала главная музыкальная тема ба­лета преображается: она вырастает в светлый, торжественный гимн побе­дившей любви.

По материалам кн.: Житомирский Д., «Балеты Чайковского», Москва, 1957

Источник

Лебединое озеро заключительная сцена

П.И. Чайковский балет «Лебединое озеро»

Лебединое озеро

Балет «Лебединое озеро» вот уже более века пленяет сердца поклонников классической музыки. Он по праву считается эталоном высокого искусства, а многие танцоры с мировым именем гордились тем, что им выпала такая удача – исполнить партию в этом спектакле. «Лебединое озеро» без доли преувеличения можно назвать жемчужиной русской классики, а П.И. Чайковского – великим композитором. В основу балета легла сказка рыцарской эпохи. Это трепетная и прекрасная история любви, наполненная множеством препятствий и испытаний, подстерегающих юных влюбленных.

Краткое содержание балета Чайковского «Лебединое озеро» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Краткое содержание «Лебединого озера»

балет лебединое озеро

Действие балета начинается в старинном замке, во время празднования совершеннолетия наследника престола Зигфрида. Сюжет пропитан духом эпохи, этому во многом способствует обряд посвящения в рыцари, означающий, что наследник вступает во взрослую жизнь. Но он жаждет любви, и конечно среди гостей достаточное количество красоток, каждая из которых была бы счастлива оказаться рядом с ним. Принц же мечтает о светлом чувстве и как самый настоящий романтик, лелеет в душе образ идеальной возлюбленной.

Юный Зигфрид, благодаря вмешательству самой Судьбы, переносится на берег волшебного озера и знакомится с очаровательной девушкой, образ которой так долго преследовал его во снах и наяву. Ею оказывается Прекрасная Лебедь Одетта и пылкий юноша тотчас признается ей в своих чувствах и обещает хранить верность.

Но напрасно радуется наследник престола такой удаче, Судьба готовит для него настоящие преграды, препятствуя их взаимной любви и испытывает прекрасную пару ревностью и изменой. Обернувшись загадочным рыцарем и представ в замке принца с двойником Одетты, она заставляет влюбленного юношу, ослепленного эмоциями, нарушить все клятвы данные своей избраннице. Но даже пройдя через все преграды, влюбленным не суждено оказаться вместе, никто не в силах нарушить планы Судьбы, которая скрывает от Зигфрида его возлюбленную, оставляя его одного на берегу прекрасного волшебного озера.

Продолжительность спектакля
I — II Акт III — IV Акт
60 мин. 55 мин.

Фото:

чайковский лебединое озеро лебединое озеро краткое содержание

Интересные факты

  • Этот сказочный балет, невероятно популярный в наши дни, буквально провалился на первой премьере. Глубоко расстроенный автор заявил, что его оценят, но позже и время этого произведения еще впереди. Это «позже» наступило уже через 18 лет с блистательными постановками Льва Иванова и Мариуса Петипа.
  • Кстати, вы слышали поговорку про «девятого лебедя в пятом ряду»? Она обозначает артиста, не добившегося успеха в карьере, который вынужден постоянно довольствоваться второстепенными ролями и массовкой.
  • Роли Одетты и Одиллии исполняются одной балериной.
  • Майя Плисецкая в течение 30 лет исполняла партию Одетты-Одиллии на сцене Большого театра.

Майя Плисецкая в роли Одетты

  • В 1968г. новый сорт белой розы был назван «Лебединое озеро»
  • В своей версии известного балета, Мэттью Борн впервые заменил всех действующих балерин танцорами-мужчинами, что также принесло огромный успех и интерес публики. Данная версия снискала бурные овации на сценах США, Греции, Израиля, Турции, России, Нидерландов, Австралии, Италии, Кореи, Японии, Франции, Германии и Ирландии, а также была удостоена более 30 международных наград.
  • Американской публике балет «Лебединое озеро» впервые предстал в Театре Балета Сан-Франциско.
  • Британская постановка «Лебединого озера» Грэма Мёрфи в 2002 году основывалась на скандальном разрыве между Принцем Чарльзом и Принцессой Дианой.
  • Выход постановки Иванова и Петипа в 1894 году был отложен на длительное время по причине смерти императора Александра III и последующего официального траура.
  • Буквально за четыре года до того, как Чайковский получил этот заказ, он уже сочинил небольшой балет «Озеро лебедей» для детей, который был исполнен под чутким руководством композитора в 1871 году, в имении Каменка.

  • Работа над спектаклем длилась около года, причем с небольшими перерывами из-за того, что композитор также сочинял еще и Третью симфонию в этот период.
  • Многие почитатели творчества Чайковского гадают, что же могло вдохновить его на написание такой проникновенной и красивой музыки? Есть мнение, что это заслуга озера в Черкасской области, где обитают лебеди. Там как раз несколько дней отдыхал композитор, любуясь местной природой. А вот в Германии уверены, что в балете рассказывается именно о Лебедином озере, которое располагается поблизости города Фоссен.
  • Первоначально для премьеры в 1876 году была выбрана прима Анна Собещанская, но она сильно поссорилась с композитором, поэтому эту роль предложили Полине Карпаковой. Как оказалось, причина возникшего конфликта в том, что приму не устраивало отсутствие в 3 акте хоть одного сольного танцевального номера. Есть сведения, что Собещанская даже отправилась специально к М. Петипа и попросила вставить соло на его музыку в это действие. Если балетмейстер выполнил ее просьбу, то композитор наотрез отказался вставлять фрагмент не своей музыки. Вскоре Чайковский предложил уладить конфликт и написал все же ей соло, чуть позже к нему добавились и вариации.

Мариус Петипа

  • Смета на премьерный показ «Лебединого озера» была очень мала и составила около 6.800 рублей.
  • Известный критик Герман Ларош отметил после премьеры музыку балета, но все, что касалось танцевальной стороны он назвал «скучным и бедным».
  • В прессе похвалу журналистов получила лишь работа художника Карла Вальца, который специально разработал технологию, обеспечивающую иллюзию тумана с помощью пара.
  • Исследователи предполагают, что в основе литературного первоисточника могут лежать: сказка «Лебединый пруд», «Похищенная вуаль» Мазуеса, а также немецкая старинная легенда.
  • Лев Иванов во время работы над постановкой балета переосмыслил костюмы танцовщиц, убрал лебединые крылья, чтобы освободить их руки, предоставив им возможность двигаться. Также ему принадлежит уже легендарный « Танец маленьких лебедей» из второго акта.

танец маленьких лебедей из Лебединого озера

  • Лавры лучшей исполнительницы партии Одетты принадлежат Пьерине Леньяни, которая выполняла все танцевальные движения особо изящно, даже 32 фуэте. Впервые в этой роли она выступила на сцене Мариинского театра.
  • Многие жители бывшего СССР запомнили этот балет с весьма тревожными событиями в жизни страны, ведь во время августовского путча, произошедшего в 1991 году именно этот спектакль транслировали все телеканалы.
  • Во всеми любимом мультфильме «Ну, погоди!» (15 выпуск) показана пародия на Танец маленьких лебедей. Вообще, классическую музыку можно довольно часто услышать в мультфильмах. Более подробно можно познакомиться с этим в специальном разделе.
  • Билеты на «Лебединое озеро» .

Популярные номера из балета «Лебединое озеро»

История создания «Лебединого озера»

Петр Ильич Чайковский

В 1875 году П.И. Чайковский получил очень неожиданный заказ от дирекции императорских театров. Они предложили ему взяться за «Озеро лебедей», вот только, как правило, оперные композиторы в то время почти не работали в жанре балета, не считая Адана . Однако Петр Ильич не стал отклонять этот заказ и решил попробовать свои силы. Композитору предложили для работы сценарий В. Бегичева и В. Гельцера. Примечательно, что в его основе преимущественно были различные сказки и легенды, в которых встречаются девушки, превращенные в лебедей. К слову, несколько десятилетий назад императорская труппа уже обращала внимание именно на этот сюжет и даже было создано на заказ «Озеро волшебниц».

Чайковский окунулся в работу с головой и очень ответственно подошел к каждому шагу. Композитору пришлось изучать полностью танцы, их очередность, а также какая именно музыка должна быть написана для них. Ему даже пришлось подробно изучить несколько балетов, чтобы отчетливо понимать композицию и структуру. Лишь после всего этого он смог приступить к написанию музыки. Что касается партитуры, в балете «Лебединое озеро» раскрываются два образных мира – фантастический и реальный, однако, подчас границы между ними стерты. Красной нитью через все произведение проходит нежнейшая тема Одетты.

История создания Лебединого озера

Буквально за год была готова партитура балета и он приступил к оркестровке. Таким образом, к осени 1876 года уже началась работа над постановкой спектакля, которую поручили В. Рейзингеру. К тому времени он уже несколько лет трудился на должности балетмейстера Большого театра. Вот только многие его работы, начиная с 1873 года потерпели фиаско.

Постановки

Постановки Лебединого озера

Долгожданная премьера «Лебединого озера» в феврале 1877 года была встречена публикой довольно прохладно, несмотря на огромную проделанную работу всей труппы. Знатоки того времени и вовсе признали это произведение неудачным и вскоре его сняли со сцены. Главными виновниками такой неудачной постановки были признаны в основном балетмейстер Венцель Рейзингер и Полина Карпакова, исполнявшая партию Одетты.

Спустя почти двадцать лет дирекция императорских театров вновь обратила свое внимание на произведение Чайковского, чтобы поставить его в новом сезоне 1893-1894 годов. Таким образом уже новый сценарий спектакля разработал знаменитый Мариус Петипа, и буквально сразу же началась работа над ним, совместно с Чайковским. Но внезапная смерть композитора прервала эту работу, а сам балетмейстер был глубоко потрясен этим. Ученик и помощник Петипа поставил через год одну картину из балета, которая была очень восторженно встречена публикой. После такого успеха и высочайшей оценки критики, балетмейстер поручил Иванову работу над другими сценами, а сам Петипа вскоре смог вернуться к работе над «Лебединым озером». Бесспорно, благодаря стараниям двух постановщиков, сюжет спектакля невероятно обогатился. Иванов решил ввести Белую королеву лебедей, а Петипа предложил противопоставить ей Одиллию. Таким образом возникло «черное» па-де-де из второго акта.

Новая премьера состоялась в январе 1895 года в Санкт-Петербурге. Именно с этого момента, балет получил заслуженное признание как среди публики, так и среди музыкальных критиков, а эта версия была признана лучшей.

Невероятный восторг у публики вызвала постановка на сцене Венской оперы, состоявшаяся в 1964 году. Исполнителей партии Одетты – Марго Фонтейн и Зигфрида – Рудольфа Нуриева вызывали на «бис» восемьдесят девять раз! Любопытно, что режиссером спектакля выступил сам Нуриев. В его варианте все действие было сосредоточенно именно на принце.

Стоит отметить, что в основном все академические постановки балета брали за основу версию Л. Иванова и М. Петипа. Среди последующих работ стоит отметить постановку В.П. Бурмейстера в 1953 году. Он ввел в новых действующих лиц и немного изменил сюжетную линию. Также балетмейстер задумал изменить трагический финал и сделать его светлым. Вот только вопреки ожиданиям, такое новшество не сразу понравилось публике. Считалось, что именно трагический финал придает углубленность трактовки всего произведения.

лебединое озеро

Среди необычных трактовок следует отметить работу Джона Нормайера, для постановки в Гамбургском балете. Это уже Иллюзия, как Лебединое озеро, где главные герой превращается в Людвига II. Нет ничего, что напоминает о первоисточнике – озера, лебедей. Все что происходит вокруг – это не более, чем разыгравшаяся фантазия больного разума главного героя.

Также, достаточно смелой и оригинальной версией принято считать работу британского хореографа Мэтью Борна, поставленную в ноябре 1995 года. Если первоначально идея заменить всех балерин на мужчин вызвала неодобрение публики, со временем, эта версия получила огромный успех. Как признается сам Мэтью Борн, первое время мужчины выходили из зала, когда начинался танец Лебедя и Принца, но вскоре зрители поняли, что такое современная хореография и чем она отличается от классического балета. Удивительно, что именно эта версия попала в школьную программу Великобритании.

В постановке австралийского балетмейстера Грэма Мерфи, Одетта – это пациентка психиатрической клиники, а лебеди – плод ее фантазии.

Поражает работа китайского режиссера Чжао Мин. В его «Лебедином озере» танец приобретает иной смысл. Это уже ближе к акробатике, а некоторые па и вовсе кажутся просто нереальными, за гранью человеческих возможностей. Еще одна интересная постановка была исполнена во время открытия саммита мировых лидеров G20 в Китае. Там, балерины танцевали на глади озера Сиху, а все движения тут же были воспроизведены их голографическими копиями. Зрелище получилось захватывающим.

Среди экранизаций спектакля следует отметить фильм Герберта Раппопорта «Мастера русского балета», куда вошли фрагменты из постановки в Мариинском театре. Любопытно, что в картине «Мост Ватерлоо» некоторые номера спектакля были использованы, чтобы показать главную героиню – балерину Майру Лестер. Это легендарное произведение вдохновил и Даррена Аронофски, который снял психологический триллер «Черный лебедь». В нем показаны все интриги, которые происходят в театре вокруг распределения ролей.

Несмотря на первоначальную жесткую критику и оглушительный успех после, многочисленные изменения в сюжетах и сценах, одно остается в этом балете неизменно – прекрасная, очаровывающая с первых звуков вечная музыка П.И. Чайковского. Не случайно, именно «Лебединое озеро» признан самым известным балетом мира и является неким эталоном. Предлагаем вам насладиться этим шедевром прямо сейчас и посмотреть «Лебединое озеро» П.И. Чайковского. Билеты на «Лебединое озеро»

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Пётр Ильич Чайковский «Лебединое озеро»

Источник

Чайковский — ‘Лебединое Озеро’ Сцена 29 Скачать песню, слушать MP3 бесплатно

Чайковский — ‘Лебединое Озеро’ Сцена 29

  • Irdan — Салам бирам брат
  • Чайковский — ‘Лебединое Озеро’ Сцена 29
  • Я пою
  • MaRLo, HALIENE — Say Hello — Original Mix
  • Arctic Moon — Quantum Realm (Extended Mix)
  • На связи
  • Selfy Галя балувана
  • F****t
  • Hakan Akkus — I Can’t Be (Eyup Celik Remix)
  • девочка из списки
  • Группировка stelin band
  • Grandyzer — Touch
  • Cоsmiс Gаtе & Emmа Hеwitt — Tоnight (Allеn Wаtts Rеmix)
  • PETER GIVE A SMILE
  • Сплин — Джим (Парафраз стихотворения)
  • sissy hypno на русском
  • Первая Zаповедь, Ahimas & Чак (M.Family) — Вчерашнее Число
  • Marchenko Сообщение, о котором мечтает любой куколд
  • Otilia – Prisionera
  • Chopping Dance Vu Dieu Chat Thit
  • Still Friends lewcwarm
  • Gacha life meme
  • У бабушки в деревне
  • наш фрегат
  • Lil uzi vert mortal Kombat bass freestyle
  • Diplo & Mat.Joe — Conga Rock extended
  • megalo strike back piano cover
  • Friday night funkin teen s
  • Friday dopamine
  • мел судьбы
  • Prayer in C Robin Schulz Lilly Wood & The Prick, Robin Sc
  • Hero David Guetta
  • Nada my body
  • Strike the earth!
  • деспасито
  • Khalif — Утопай ( Rodesso Remix )
  • Angels inownlove
  • 말해 뭐해
  • training montage reza
  • Игорь Тальков У твоего окна
  • MONATIK fеаt. Ніна Матвієнко — Цей День
  • анэкъилъху
  • моцарт ремикс
  • M.O.S CALELLA
  • Смерти больше нет кавер
  • SOMELEE SANSARA
  • We Are One (Dj ZLbIDENb.S.S. MashUp Mix.)
  • Friday night Funkin’ week 7
  • Иван Уткин
  • Бурановские Бабушки — Party For Everybody (Official Eurovision DJ Slon

В интернете очень мало мест где можно скачать новую музыку. Мы исправляем это недоразумение и предоставляем вам такую возможность. На нашем сайте вы, не только можете скачивать последние новинки из мира музыки, но и слушать mp3 онлайн. Качество треков всегда на высоте. Для мобильных телефонов скачать рингтон, минус, нарезку на звонок не составит труда. Песни скачанные с нашего портала имеют битрейт не ниже 320 кбит в секунду. Оставайтесь с нами и получайте массу позитива вместе с Vkusmp3.ru!

Напоминаем, что вы можете без регистрации слушать и скачивать песни на телефон

Источник

Adblock
detector